Технический перевод

Технический перевод – важный элемент многих бизнес-процесса. В виду специфики подобных текстов, их перевод должен осуществляться узкопрофильными лингвистами, имеющими внушительный опыт работы как с российской, так и с зарубежной технической документацией. Технический перевод , выполненный нашей командой, будет приятно показать своим коллегам по работе, начальнику или иностранным партнёрам.

1) Мы привлекаем только профильных переводчиков, с опытом работы не менее 5-ти лет. Для того, чтобы попасть в нашу команду переводчик проходит обязательное тестирование на знание основ технической терминологии и и испытательный срок в 3 месяца 
2) Соблюдение единой терминологии в проектах любой сложности и величины, благодаря применению технологии переводческой памяти
3) Высочайшая точность и соответствие перевода всем принятым международным стандартам
4) В срочном режиме мы готовы переводить до 100 страниц в сутки без потери качества, благодаря внедрению современных технологий
5) Вёрстка исходного документа один в один с оригиналом, для удобства использования документации
6) Два этапа проверки качества редактура и корректура

  • Авиация и космонавтика
  • Автомобилестроение
  • Машиностроение
  • Металлургия и металлообработка
  • Научно-исследовательских разработок и докладов
  • Медицинское оборудование
  • Текстов технических презентаций
  • Строительство
  • Текстильная и пищевая промышленность
  • Энергетика
  • IT и телекоммуникации

Оставьте заявку на оценку стоимости перевода и наш менеджер бесплатно посчитает стоимость вашего перевода, а также технический перевод бизнес-процесс.